lunes, 31 de octubre de 2011

WARdisease - Marie Magescas, 2010



"WARdisease, Marie Magescas, Francia, 2010, Belico, Color & B&N, 8'26"

Guión-Montaje-Produccion-Mezclas/Screenwriter-Edited-Produced-Mixed: Marie Magescas

Música/Music: Arnaud Rebotini

Sinopsis:

El 10 de diciembre de 1948, la Asamblea General de las Naciones Unidas adoptó y proclamó la Declaración Universal de los Derechos Humanos.

Cinco de aquellos estados miembros de la ONU son actualmente los mayores proveedores de armas del mundo.

Realizado con material de archivo editado en fragmentos, WARdisease examina, sin cronología, a las personas que son los juguetes de esta realidad económica.

Hombres mujeres niños.

Correr gritar caer morir, estén armados. Y volver a empezar."

Fuente:

http://www.filmfest-granada.com/2011/programacion/secciones-competitivas/sinfin/film/wardisease-wardisease/?tx_gtkfilms_pi1%5BlistUid%5D=127&cHash=6d521425a3215657670874fea158fee1

Mejor calidad de video aquí:
http://www.cultureunplugged.com/documentary/watch-online/festival/play/4424/WARdisease/VGxFOVBRPT0rVg==#videoDe

Madame Tutli-Putli - Chris Lavis & Maciek Szczerbowski, 2007


"This stop-motion animated film takes viewers on an exhilarating existential journey into the fully imagined, tactile world of Madame Tutli-Putli. As she travels alone on the night train, weighed down with all her earthly possessions and the ghosts of her past, she faces both the kindness and menace of strangers. Finding herself caught up in a desperate metaphysical adventure, adrift between real and imagined worlds, Madame Tutli-Putli confronts her demons"



(Puede verse en HD)

Georgian Ancient Songs - O. Iosseliani - Documentary film 1969

Maravilla audiovisual y sonora.
Fuente: cuandoeltiemposopla.blogspot.com

"Description: Short film about Georgia and Georgian folk songs.

In the 13th century severe wars with the Mongols, Turks, Persians have considerably weakened the former power of Georgia. The spiritual life of the country fell into decay. Through the centuries have survived only a few monuments of the ancient musical culture. From the performers the Georgian classical songs require great skill and knowledge of complex rules that are passed from generation to generation. These canons form a special music school. Our sketch will acquaint you with little-known samples of classical Georgian polyphony, with its musical dialects:

Svan, Megrel, Gurian, Kakhetian. In the pictorial series we selected those that are already endangered, signs of the past, which will help to apprehend a song on a specific ethnographic background."





domingo, 30 de octubre de 2011

jueves, 20 de octubre de 2011

ESCUCHADO EN CARNE CRUDA - RADIO 3

"Los mudos hablaron a los sordos‏"

Ocurrió el pasado 12 de marzo pero sigue siendo actual hoy y lo será mañana y me temo que también pasado mañana porque lo que pasó entonces sigue pasando ahora. Ocurrió en Roma. Se celebraba el 150 aniversario de la creación de Italia, la fiesta nacional. Para festejarlo tuvo lugar un concierto al que asistía el presidente Silvio Berlusconi y otros miembros del gobierno italiano. Dirigía la orquesta y coro, el temperamental Riccardo Muti que precisamente hoy llega a España para recibir el Premio Príncipe de Asturias, con Leonard Cohen entre otros.

Se representaba el Nabucco, la ópera de Verdi que evoca la esclavitud de los judíos en Babilonia y que alcanza su momento álgido en el famoso “Va pensiero”, entonado por uncoro de esclavos que cantan a su tierra perdida y a la libertad del pensamiento ya que sus cuerpos están presos. En Italia, este canto es un himno a la libertad desde que se estrenó en 1842, cuando los italianos aún estaban bajo el dominio de los Habsburgo. Y el pasado 12 de marzo, al llegar a ese momento, una ola de emoción insólita recorrió el teatro de Roma:El silencio se llenó de verdadero fervor cuando el coro entonaba el lamento de los esclavos "Oh patria mía, tan bella y tan perdida”, explicaba Riccardo Muti después. Puede verse en las imágenes. Termina el coro y el público prorrumpe en un aplauso furioso tan largo que la ópera no puede seguir adelante. Los cantantes permanecen en el escenario, sus caras rotas, al borde de las lágrimas, por la intensidad del momento. Se oyen voces que piden un bis de este coro y entre ellas una voz que grita: “¡Larga vida a Italia!”

Y entonces, Muti, el mudo, como dice su apellido, rompió su silencio. Se dio la vuelta hacia el público y mirando también al presidente del gobierno, empezó a hablar en clara referencia a los recortes en su país y en especial a los recortes del gobierno en el campo de la cultura: "Sí, estoy de acuerdo: "Larga vida a Italia", pero yo ya no tengo 30 años, he vivido ya mi vida como italiano y he recorrido mucho mundo. Y hoy siento vergüenza de lo que sucede en mi país. Accedo, pues, a vuestra petición de un bis del "Va Pensiero" pero no lo hago tanto por patriotismo sino porque esta noche, cuando dirigía al coro que cantaba "Ay mi país, bello y perdido", pensé que si seguimos así vamos a matar la cultura sobre la cual se construyó la historia de Italia y entonces nuestra patria sí que estará verdaderamente "bella y perdida".

No sólo el público, también el coro que permanece sentado en su mayoría durante ese canto, se levantó para aplaudir a Muti que se permitió un juego de palabras con su apellido dirigido a los políticos: “Los mudos (muti) le hablan a los sordos (sordi)”. Y por segunda vez en su vida, el director de orquesta accedió a interrumpir el curso de la ópera y a hacer un bis del “Va pensiero” pero con una condición: "Hagamos una cosa. Como el coro lo ha cantado magníficamente y la orquesta le ha acompañado estupendamente, les propongo ahora que se unan al coro y que cantemos todos el "Vapensiero… Pero ojo, a tempo".

Entonces, mirando al público, no a la orquesta ni al coro, Muti dirigió el “Va Pensiero” mientras cientos de papeles, el programa de la noche, volaban desde los palcos superiores como si la gente tirase sobre la cabeza de los políticos sus programas inservibles, mientras cantaba:

¡Vuela, pensamiento, con alas doradas, pósate en las praderas y en las cimas donde exhala su suave fragancia el dulce aire de la tierra natal! ¡Oh, mi patria, tan bella y perdida! ¡Oh recuerdo tan caro y fatal! Arpa de oro de fatídicos vates, ¿por qué cuelgas muda del sauce? Revive en nuestros pechos el recuerdo, canta un aire de crudo lamento, que te inspire el Señor un aliento, que al padecer infunda virtud! ¡Que hable del tiempo que fue!

Al terminar, el teatro entero se puso en pie en un nuevo aplauso. Los cantantes también. Muchos de ellos y ellas lloraban ya sin poder contener la emoción, dándose consuelo en un abrazo o un beso. Hay momentos que te reconcilian con el mundo y con la vida y coros que son capaces de acallar bocazas. Es hermoso cuando los mudos hablan y cantan aunque sea para los sordos…




http://blog.rtve.es/carnecruda/2011/10/los-mudos-hablaron-a-los-sordos.html#comments

lunes, 17 de octubre de 2011

Glenn Gould



"La nave Voyager 1, que despegó de la Tierra el 5 de septiembre de 1977 en busca de vida extraterrestre, lleva -entre otras muestras representativas de actividad humana- una grabación del preludio y fuga número 1 del Clave bien temperado de Johann Sebastian Bach volumen I, interpretada por Glenn Gould."

(Wikipedia).

miércoles, 12 de octubre de 2011

Gracias Rafa.

Morir Nunca. from El Conde de Torrefiel on Vimeo.







Nigel Barley - El antropólogo inocente (1989)

"En este viaje me senté frente a un ingeniero agrónomo alemán que se dirigía al norte para iniciar la segunda temporada de servicio. Según me reveló, tenía a su cargo un proyecto encaminado a fomentar el cultivo del algodón de cara a la exportación. Esta materia se comercializa a través de un monopolio estatal y de ella se obtienen unas divisas muy necesarias, por eso su producción está muy protegida por el gobierno central. ¿Había tenido éxito? Mucho: en realidad la gente se había dedicado tanto al algodón que habían dejado de cultivar alimentos, los precios se habían disparado y el hambre sólo había sido evitada gracias a la intervención de la Iglesia. Por extraño que parezca, no daba la impresión de hallarse en absoluto deprimido por esta consecuencia, sino que más bien la interpretaba como un signo de que el algodón había echado raíces en el país.

Durante el tiempo que pasé en Camerún conocí a muchos especialistas de este tipo, algunos de los cuales me acusaron amargamente de ser un ¨parásito de la cultura africana¨. Ellos estaban allí para compartir conocimientos, para cambiar la vida de la gente. Yo lo único que pretendía era observar, y con mi interés podía alentar las supersticiones paganas y el atraso. A veces, durante las silenciosas vigilias nocturnas, yo también pensaba en ello, lo mismo que en Inglaterra había dudado del sentido de la vida académica. No obstante, en la práctica parecía que los resultados que obtenían eran mínimos. Por cada problema que resolvían, creaban otros dos. Tenía la impresión de que los que afirmaban ser los únicos poseedores de la verdad eran los que más debían inquietarse por el trastorno que causaban en la vida de los demás. Aunque sólo sea por eso, del antropólogo se puede decir que es un trabajador inocuo, pues el oficio tiene como uno de sus principios éticos interferir lo menos posible en lo que uno observa.

Tales pensamientos acometen al investigador de campo mientras consume interminables plátanos en un tren."